Chapter 24
âIf itâs something like that, I understand.â
It seemed he had made up his mind to do what he could.
When we returned, Kasia asked if a decision had been made.
âI can do it. It doesnât seem all that difficult.â
Kasia didnât seem to completely trust Luzenbikâs words, but she also appeared to have some expectations.
She then told us about the area where the people who collect herbs lived.
âI donât know exactly where they gather them. I guess thatâs a secret only they know.â
âYes. That makes sense. But Iâm not really curious about where they gather them. As long as theyâre the same kind of herbs, it doesnât matter where they come from, right?â
âOh⊠So youâre planning to get them from somewhere else. Then letâs do that. If you can do just that, itâll be a huge help.â
Luzenbik nodded and then asked if he could borrow a carriage.
âOf course. Youâll need it to carry the herbs back.â
âThen Iâll be on my way. I canât say exactly how long itâll take, but Iâll come back as soon as I can.â
When I heard that, I asked if I could come along too. Luzenbik hesitated for a moment.
âI might have to go deep into the mountains. Wonât that be too difficult for you?â
âStill, having someone to talk to is better than going alone, right?â
âI donât care about that. Honestly, it would probably just be a hassle.â
He spoke firmly, and I lowered my head.
I didnât know why I kept askingâmy pride was getting hurt.
âThe mountain is too dangerous. You could twist your ankle or worse. If it were somewhere with flat ground or a decent view, maybe, but here⊠itâs better if I go alone. Now, please prepare the carriage.â
Hearing that, I wasnât sure what exactly he meant.
Was he saying heâd rather go alone because it might be dangerous?
So if it werenât dangerous, heâd be willing to go with me?
Did that mean he didnât entirely dislike me?
Thinking that, I nodded.
After lending him the carriage and the bit of commotion that followed, I sat down with Kasia and asked if she knew anything about Luzenbik.
âBeing a prisoner of war is far more horrific than you can imagine. He probably canât bring himself to talk about it. And itâs not just what he went through as a prisonerâthe war took both his and Beatriceâs parents. Given Duke Meidernâs temperament, I doubt he let them off with just their lives.â
ââŠâ
âEven if Prince Luzenbik is a bit curt with you, I think you should try to understand.â
ââŠYeah. Youâre right. I should.â
Although I had come out with Luzenbik, I returned alone.
We hadnât spent much time together, but his absence suddenly felt immense.
I was surprised to realize I still had such emotions.
I thought all my feelings had withered away.
And before I knew it, a smile crept onto my face.
When I arrived back at the mansion, Beatrice came rushing out, looking startled.
âYour Highness, where did you go? Where is my brother?â
She looked at the carriage, clearly searching for Luzenbik.
Seeing that, I realized what she had been worried about.
âDid you think Luzenbik took me away to harm me?â
âNo, Your Highness. Are you okay? Youâre safe, right?â
She looked me over thoroughly.
âYes. Iâm fine. Donât worry. Really.â
âYour Highness, you really need to be careful around Luzenbik. I never thought Iâd say this, butâŠâ
She looked deeply concerned.
âAlright. I understand.â
âYour Highness, my brother isnât a bad person. Heâs really kind and warm-hearted. But⊠after seeing what he went through, anyone would have ended up the same. At least I cried and screamed and showed my emotions. He didnât even have that.â
ââŠâ
She was probably referring to witnessing the execution of the king and queen.
âBeatriceâŠâ
I looked at her with a guilty expression, and she smiled.
âYour Highness, I know better than anyone that it wasnât your fault. But if you could just wait and trust him a little⊠If you give him a chance, I think heâll return to the warm person he once was. Until then, please be careful and patient.â
âAlright. I will, Beatrice.â
He reminded me of a large dog that had been abused by peopleâaggressive because of his past.
âAnd Beatrice, donât call me âYour Highnessâ anymore. Youâre a princess, too. I think we need to change the nature of our relationship. Youâre not a maid.â
âButâŠâ
Beatrice looked at me with wide eyes.
âCall me Hestia. Iâve never been happy being called that name before. My father, the king, always used it, but I hated them both. I came to hate the name, too. But if you call me Hestia, I think Iâll like it.â
âIâŠâ
She looked like she was about to call me âYour Highnessâ again but stopped herself.
âCall me Hestia, Beatrice. Please. That way, Iâll feel like I have a good friend, not just a maid.â
ââŠâ
She hesitated for a long time, seemingly understanding my words.
And finally, she called me by my name.
âHestiaâŠâ
When she called me, I was left speechless.
I was so touched that she had finally called me that.
âYes, Beatrice.â
Her face turned bright red after saying my name.
When I held her hand, she looked at me.
âDonât think of me as your superior anymore. Iâm not saying this because Iâm no longer queenâI just want us to be equals. If weâre going to rebuild the Kingdom of Pelmon, we need to start with that. The princess of Pelmon must stand proud again.â
ââŠHestia.â
Tears welled up in Beatriceâs eyes.
âLetâs tell Kasia and Erkan, too.â
âYes, Hestia.â
Her tears flowed even more.
âI want you to cry a lot, Beatrice. I think thatâs what you need. Donât ignore your painâlet it out.â
âI will, Hestia.â
She cried for a long time and, once she was done, smiled at me with relief.
âWell done, Beatrice.â
I took her hand and we went inside.
The servants looked at us curiously.
I told them Luzenbik had gone to get the herbs Erkan needed, and Beatrice smiled bitterly.
She seemed more pained thinking about her brotherâs struggles than her own.
But she didnât show it. From then on, we each returned to our tasks.
When I saw Beatrice trying to get to work, I told her to let others handle it and gave her the documents I had been reviewing.
They were materials from Kasia about the Jeifron merchant groupâthings she needed to know.
When I handed them over, Beatrice looked at me.
âWhy are you giving these to meâŠ?â
âStart from here.â
âYes⊠Hestia.â
She seemed to understand and nodded.
The Jeifron merchant group handled a wide variety of goods, and among them were their main profit-driving products.
But there were also goods with very little margin or demand, which made me wonder if it was even worth maintaining those lines.
Even I had thought hard about that while looking through the documents, and Beatrice seemed to be doing the same.
Even if the profit was small, manpower and resources were still neededâperhaps that same money and effort would yield more elsewhere.
I was curious to hear what Beatrice would say after seeing that.
âThisâŠâ
She looked up after studying the documents for a long time.
âHestia, what do you think? About these. Wouldnât it be better to cut them? For the sake of the merchant groupâs profit.â
âYou want to propose that?â
Beatrice nodded.
She said it would be more efficient to redirect those resources elsewhere.
âSir Kasia probably already thought of that. Itâs strange. Why did he leave it as is?â
âI actually think thatâs exactly like Sir Kasia.â
None of those goods were luxury items that would bring in big profits.
At first, I had the same questionâwhy keep them? But I came to realize it was an act of sacrifice.
They were essential goods no one else would bother to distribute.
Like specialized formula for babies who couldnât digest regular milk, Jeifron had been quietly fulfilling that role.
When I explained that, Beatrice listened with a surprised expression.
âI never thought of it that way. That someone had to take care of things like this.â
She fell into deep thought.
âNow that I think about it, Sir Kasia is very consistent.â
âHe is. Thatâs why helping him is rewarding.â
âHestia, you really are amazing. How people like that just gather around you⊠Even people with huge problems, who were about to give up because they couldnât find a way outâyou appeared.â
ââŠIs that how you see it?â
I had never imagined Beatrice felt that way.